Những câu dịch Tiếng Anh bá đạo nhất Việt Nam!

Dịch tiếng Anh đúng nghĩa là chuyện bình thường, thế còn dịch tiếng Anh 'sát nghĩa' sẽ như thế nào nhỉ?. Sẽ là vô cùng bá đạo đấy!

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Hóa ra giải thích một vụ tai nạn bằng tiếng Anh không khó chút nào!

"Một chiếc xe đến, một chiếc xe nữa đến. Hai xe "bing bing", người chết"

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Anh muốn cầu hôn em!

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Nếu chú thích thì chiều!

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Ai yêu ai nhiều hơn?

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Đường em, em đi. Đường anh, anh đi

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Trẻ trâu

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Xấu hổ

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Đúng là thứ 'chảnh chó'.

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Không sao đâu

,Dịch tiếng Anh,bá đạo,hài hước

Vô tư đi

Ngoài ra, còn 1 số câu dịch bá đạo khác sau đây:

Eat picture: Ăn ảnh

Dad do big: Bố làm to

Go die go: Đi chết đi

Star I miss mono: Vì sao tôi cô đơn

Know die now: Biết chết liền

No dare where: Hổng dám đâu

No table: Miễn bàn

You think you delicious: Anh nghĩ anh ngon hả

Xem thêm bài viết thú vị khác tại đây: