Sơn Tùng Không khó tính nhưng cũng không dễ gần.

NHỮNG CÂU DANH NGÔN BẰNG TIẾNG ANH HAY NHẤT VỀ MƯA.

Đăng 5 năm trước

Mưa vốn dĩ chỉ là một hiện tượng thời tiết bình thường của thiên nhiên nhưng đối với những tâm hồn nhạy cảm và sâu sắc, mưa đã trở thành nơi để gửi gắm những cảm xúc, tâm tư của bản thân vào đó.

 - I always like walking in the rain, so no one can see me crying. ( Charlie Chaplin)

Tạm dịch: Tôi luôn thích đi trong cơn mưa vì không ai có thể thấy tôi khóc.

 - Do not be angry with the rai, it simply does not know how to fall upwards.

 (Vladimir Nabokov).

Tạm dịch: Đừng giận dữ với cơn mưa, đơn giản vì nó không biết phải làm gì để rơi theo chiều ngược lại.

 - Waiting for you is like waiting for rain in this drought. Useless and disappointing. (Hilary Druff)

Tạm dịch: Chờ đợi bạn như chờ cơn mưa trong ngày nắng hạn. Vô ích và đáng thất vọng.

 - Rainy days should be spent at home with a cup of tea and a good book.

 ( Bill Watterson)

Tạm dịch: Vào những ngày mưa, nên dành thời gian ở nhà với một tách trà và một cuốn sách hay.

- After the rain, the sun will reappear. There is life. After the pain, the joy will still be here. ( Walt Disney Company)

Tạm dịch: Sau cơn mưa, trời sẽ rang. Đó là cuộc sống. Nỗi đau qua rồi, sẽ chỉ còn lại niềm vui.

 - A promise is a cloud, fulfillment is rain. ( Arabian Proverb).

Tạm dịch: Lời hứa là một đám mây mà sự hoàn thành là cơn mưa.

- Some people feel the rain, other just get wet. (Bob Marley)

Tạm dịch: Một số người cảm nhận cơn mưa nhưng số khác chỉ thấy bị ướt.

 - Without the rain, there would be no rainbow. (Gilbert.K. Chesterton).

Tạm dịch: Không có mưa thì làm sao có cầu vồng.

 - Love like rain, can nourish from above, drenching couples with a soaking joy. But sometimes under the angry heat of life, love dries on the surface and must nourish from below, tending to its roots keeping itself alive. (Paulo Coelho)

Tạm dịch: Tình yêu cũng giống như những hạt mưa, có thể nuôi dưỡng những mầm cây từ trên cao, thấm ướt và mang lại sự sống tươi mới cho nó. Nhưng đôi khi dưới sự nóng giận của cuộc sống, mầm cây tình yêu ấy sẽ trở nên khô hạn và cần được nuôi dưỡng từ chính bên trong, cần được chăm sóc đến tận gốc rễ thì mới có thể giữ cho nó luôn sống.

 - True love is just like rain, it touches us all. (Unknown)

Tạm dịch: Tình yêu đích thưc như một cơn mưa, nó chạm đến tất cả chúng ta.

 - When it rains, look for rainbows and when it’s dark, look for stars. (Oscar Wilde)

Tạm dịch: Khi trời mưa, hãy tìm kiếm cầu vồng và khi trời tối, hãy tìm kiếm những ngôi sao.

Mưa chính là như vậy, là nơi để ta bộc lộ nhưng tâm tư, tình cảm sâu trong đáy lòng. Là nguồn cảm hứng khiến cuộc sống trở nên muôn màu và thú vị hơn bao giờ hết. Qua 10 câu danh ngôn trên, bạn cảm thấy thích câu nào nhất, hãy chia sẻ suy nghĩ bản thân đi nào.

Bình luận về bài viết này
0 bình luận

Đang tải bình luận...


Đang tải nội dung cho bạn